Full metal Baguette
[Mise à jour du 29/10/2024 à 16:15]
Surprise surprise ! Alors que l’inverse avait été annoncé, Clair Obscur: Expedition 33 sera en réalité doté de doublages Français. Les développeurs avaient choisi de garder la surprise jusqu’au dernier moment avant de la dévoiler dans un tweet, il y a à peine quelques jours.
Bonjour. pic.twitter.com/IYcuB7PM1O
— Clair Obscur: Expedition 33 (@expedition33) October 23, 2024
Et le moins que l’on puisse dire c’est que la sélection d’acteurs n’a pas été faite à la légère. Nous auront donc droit à Alexandre Gillet (Captain America) dans le rôle de Gustave, Adeline Chetail (The Legend of Zelda: Breath of the Wild) pour Maelle, Celine Melloul (One Piece) pour Lune, Sarah Cornibert (Lupin III) pour Sciel, Feodor Atkine (The Witcher 3) pour Renoir, et enfin Verso sera joué par Slimane Yefsah (Assassin’s Creed Origins). Et une bonne nouvelle n’arrivant seule, oui, ces costumes bien franchouillards pourront tous être débloqués en jeu.
[Article original]
Nos petits Français de chez Sandfall Interactive viennent de partager une nouvelle bande-annonce de Clair Obscur: Expedition 33 toujours aussi alléchante. Et coup de bol, ils ont même profité de l’occasion pour lever le voile sur le casting des doubleurs.
S’il sera toujours question d’aller casser la figure à la Peintre avant d’atteindre l’âge du Christ, on sait désormais en compagnie de qui se fera cette longue épopée aux allures de Final Fantasy façon Belle Époque. Dans le rôle principal, on retrouvera donc Gustave, doublé par Charlie Cox qui a décidé de dévouer sa dernière année de vie à terrasser la Peintre pour redonner une futur aux habitants de Lumière. Maelle sera, quant à elle campée par Jennifer English (Elden Ring), Lune par Kirsty Rider (The Sandman), Sciel par Shala Nyx (Cyberpunk 2077: Phantom Liberty), Renoir par Andy Serkis (Black Panther), et enfin Ben Starr (Final Fantasy XVI) incarnera le mystérieux Verso.
Et… oui ce sont tous des doubleurs anglophones puisqu’il n’y aura pas de voix françaises. Désolée aux déçus, mais il faut bien vendre des galettes. C’est assez compréhensible, le studio étant relativement neuf, et un doublage dans la langue de Molière impliquant un coût supplémentaire, mais il faut bien avouer que c’est assez cocasse vu l’univers très franchouillard.